« è uscito il teaser trailer di Una Notte Da Leoni 2 | Homepage | Katie Holmes è stata a Milano con la mamma »


venerdì, 25 febbraio 2011

Britney Spears ha cambiato voce


Ieri sera la spiritosa Britney Spears, o un suo ologramma, è magicamente apparsa in televisione per annunciare ai suoi parenti che il prossimo 29 marzo, giorno dell'uscita del suo nuovo album Femme Fatale, la popolare trasmissione Good Morning America trasmetterà un suo mini-concerto in diretta da San Francisco.

Non abbiamo capito perché in questo spot (sopra) sia stata doppiata da un robot con l'accento inglese.


Commenti

E a voi che quello sembra accento inglese?

O a quel cog***ne di Perez Hilton che vi divertite a tradurre?

Perchè a me sembra sempre il solito accento del sud con la voce impostata...

avatar utente Terence

Scritto il: venerdì, 25 febbraio 2011

ad essere sinceri l'abbiamo letto su youtube, POI abbiamo visto il video e ci è sembrata un robot inglese.
poi siamo andati su perezhilton e abbiamo visto che aveva scritto la stessa cosa, così eravamo indecisi se cancellare sta cazzata perché eravamo sicuri che sarebbe arrivato qualche coglione a scrivere che traduciamo quello che scrive perezhilton.

in ogni caso sono anni che britney viene presa in giro per il suo accento inglese, che è come parlano gli americani del sud quando cercano di parlare bene...
http://www.youtube.com/results?search_query=britney+spears+british+accent&aq=f

avatar utente veryinutil

Scritto il: venerdì, 25 febbraio 2011

a me sembra solo che parli con un limone in der posto...

avatar utente misskloreena

Scritto il: venerdì, 25 febbraio 2011

Complimenti per l'elaborata arrampicata sugli specchi (con tanto di link) e da italo-americano di Brooklyn sinceri ringraziamenti per la lezione di lingua e cultura statunitense.

Mi permetto comunque di segnalare, così giusto per ridere, un errore di battitura nell'ultimo paragrafo.

Avete scritto:

"Non abbiamo CAPIATO perché in questo spot"

a rigor di logica immagino che volevate intendere "non abbiamo CAPITO", ma sapete com'è, qualche coglione così come avete scritto potrebbe leggere invece "non abbiamo COPIATO".

Lapsus Freudiano?

avatar utente Terence2

Scritto il: venerdì, 25 febbraio 2011

Terence vorrei porgere le nostre più sentite scuse a te e a tutta la comunità italo-americana di Brooklyn.
Non volevamo urtare la sensibilità di nessuno.
A volte non ci rendiamo conto di quello che copiamo. Dovremmo riflettere maggiormente su quello che copiamo, perché quello che copiamo può anche avere delle ripercussioni a Brooklyn.

Però "freudiano" si scrive in minuscolo.
A meno che "Lapsus Freudiano?" non sia la tua firma.

avatar utente veryinutilpeople

Scritto il: venerdì, 25 febbraio 2011

mi accodo a terence e a terence2, avete urtato anche la mia di sensibilità.
A nome della comunità italico-robotica vi posso assicurare che non è stata doppiata da un robot
britney E' un robot

avatar utente dionisius

Scritto il: venerdì, 25 febbraio 2011

Terence e Terenc2 mamma mia un po' di relax..comunque a me sembra la sua solita voce con un brutto raffreddore+alcool+fumo+varie ed eventuali.

avatar utente zofia88

Scritto il: sabato, 26 febbraio 2011


Scrivi un commento