Mentre Tgcom definisce questo popò di rifatta di una “bellezza genuina” e mentre il dizionario continua a definire la parola “genuino” sempre “dal latino genuinus, naturale. Che viene dalla nascita. Originale, e quindi non alterato”… leggiamo una spiritosa dichiarazione di Simona Salvemini su Visto:
“C’è un uomo che da un po’ di tempo mi fa battere il cuore. Tra me e lui non esiste ancora una storia d’ amore, ma spero che accada qualcosa di serio. Diciamo, per parafrasarla in chiave televisiva col linguaggio di Uomini e Donne, che sto portando in esterna questa persona. Tanto non interessa a voi giornalisti, perché non fa parte del mondo dello spettacolo”.
Volevamo parafrasare un commento in chiave mavaffanculesca, ma è meglio non scendere al livello del linguaggio di Uomini e Donne.
Comunque certo che interessa ai giornalisti! Caz-o, se interessa Simona Salvemini interessarà anche lui.
Ma per “padre” cosa intende? Benestante che la mantenga?